Mostrando entradas con la etiqueta Simpsons. Mostrar todas las entradas

San Valentín ideas - How to: The Simpsons' Valetine card

REMEMBER día de los enamorados:
Hacía ya bastante tiempo que quería compartir este digamos "tutorial", realmente no lo es, es solo bajarse una imagen que modifiqué yo y pintarlo.
¿Cuándo terminéis de leer, si es que lo hacéis, podéis decirme si os gusta? ¿Qué opináis?.....
Para los aficionados a The Simpsons, los capítulos de San Valentín no nos son desconocidos.
Mi favorito es cuando Ralph Wiggum se enamora de Lisa Simpson (4x15), este episodio me dió la idea ( no soy el primero) en regalar a mi pareja la misma tarjeta de San Valentín.


Os presento mi propia tarjeta, aunque en V.O. dice I choo choo choose you, (te esco, esco, escojo traducción literal) la versión traducida en castellano es: Eres muy Chu-Chu Chuli para seguir con lo del tren y tuviera algo de sentido. Como no la encontraba por ningún lado la versión traducida de la tarjeta, la hice a mi modo.

Descárgate la imagen tamaño folio.

Se la regalé/hice hace ya algún tiempo y estos son los resultados:


Por cierto, en este capítulo (de mis favoritos, aunque casi todos los son) sale la canción de Bobby "Boris" Pickett - "Monster Mash. Jejeje, me encanta.


Espero que os haya gustado. Ya tenéis idea genial para el próximo 14 de Febrero, día de los enamorados.

San Valentín ideas - How to: The Simpsons' Valetine card

Hacia ya bastante tiempo que quería compartir este digamos "tutorial", realmente no lo es, es solo bajarse una imagen que modifique yo y pintarlo.
¿Cuando terminéis de leer, si es que lo hacéis, podéis decirme si os gusta? ¿Qué opináis?.....
Para los aficionados a The Simpsons, los capítulos de San Valentín no nos son desconocidos.
Mi favorito es cuando Ralph Wiggum se enamora de Lisa Simpson, este episodio me dio la idea ( no soy el primero) en regalar a mi pareja la misma tarjeta de San Valentín.




Os presento mi propia tarjeta, aunque en V.O. dice I choo choo choose you, (te esco, esco, escojo a ti) traducción literal) la versión traducida en castellano es: Eres muy Chu-Chu Chuli para seguir con lo del tren y tuviera algo de sentido, y como no la encontraba por ningún la versión traducida de la tarjeta,la hice a mi modo.



Descárgate la imagen tamaño folio.

Se la regalé/hice hace ya algún tiempo y estos son los resultados:



Por cierto, en este capítulo (de mis favoritos, aunque casi todos los son) sale la canción de Bobby "Boris" Pickett - "Monster Mash. Jejeje, me encanta.


Espero que os haya gustado. Ya tenéis idea genial para el próximo 14F.